2015年7月9日星期四

得之不易的《独立宣言》

文/张迪
《美国独立宣言》,被林肯总统称为美国历史上最高尚正式文献,完美展现了美国人的立国理念、立国精神,更传递着人类的普世价值、人们内心深处对美好、自由的向往与对天赋人权、人间正义的坚信及为之奋斗的勇气。

《独立宣言》得以提交的历史时刻。John Trumbull1828年绘。原悬挂在美国国会大厦圆形大厅。该画可见于2美元纸币背面。(维基百科)
“我们认定以下真理不言而喻:众生因创世主创造而人人平等;创世主亦赋予其不可被剥夺的权力,这些权力包括生命存在、自由及追求幸福。”
-- 《美国独立宣言》(United States Declaration of Independence)
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness.
一七七六年七月四日,英属殖民地的十三个州议会代表通过《独立宣言》,庄严声明脱离英国,成立美利坚合众国。这份贯穿美国历史主线、对人类历史及现今影响深远的宣言却来之不易。

美国《独立宣言》。 (w:Second Continental Congress; reproduction: William Stone)

未来何去何从

一七七六年夏天,不安、甚至恐惧笼罩着英属殖民地的十三个州。各州代表们在宾夕法尼亚州费城第二次召开议会,讨论是否脱离英国而独立。那时,代表们已明晰民众的选择:不惜付出生命代价抵制英国不公正的法律、强征的高额赋税、各种无理关税,要尊严、要自由。一年多前,多数由农民组成的大陆军就已经与英国的正规军兵戎相见。马塞诸塞州议会代表约翰·亚当斯 (John Adams,第二任总统)描述他在战场上看到那些纯朴的年轻农民,虽毫无军事训练和作战经验,但拥有坚定信念,脸上洋溢着的光芒,如“从教堂窗户射进来的阳光般明亮。”
代表们亦十分清楚英国国王乔治三世及政府的选择:坚决镇压反抗。代表们于1775年、1776年两次致信英王,都表示无意脱离英国的保护,而是寻求解决冲突的办法。英王没有理会第一次陈情,对殖民地民众的反抗采取报复行动,实施全面贸易封锁,国会通过法律定十三个州的商船为敌国船只,一律扣留、没收货物。同时雇佣强悍的德国雇佣军进入殖民地协助英军镇压。英王对第二次陈情的回应是,为英政府工作的殖民地官员、公务员若参与民众反抗即被定为叛国罪,处以绞刑。
寻求与英国和解之路已缈无希望。事实上,至一七七六年六月,已有几个殖民地州相继切断与英国的联系。然而六月十一日,代表们投票是否通过独立的决议案时,除纽约州代表弃权外,仍有五个州的代表投了否决票。议会提出折中方案,组成委员会撰写一份独立宣言阐述独立的原因,三个星期后再做最后表决。
弗吉尼亚州代表托马斯·杰弗逊(Thomas Jefferson,第三任总统)被选为委员会主席并被请求执笔初稿,议会代表公认年仅三十三岁、不善言辞的杰弗逊文笔最好。他接受重任,与世隔绝在费城一个旅馆的屋子里,两个星期后完成初稿,他后来表示宣言中的文字是“从心底流出”、“每一个字都经过仔细斟酌”。亚当斯读完《独立宣言》的初稿后,评价道:“完全超乎想象,这是写出我们心声的杰作!不仅仅是美国人的独立宣言,它也是写给全人类的!”

最后的辩论

七月初议会代表们再聚费城,《独立宣言》初稿呈现给议会,代表们将最后表决。外面烈日炎炎,议会大厅里的最后辩论也异常激烈。
一直主张与英国和解的宾夕法尼亚州代表约翰·迪金森(John Dickson)表示他此刻发出最后这肺腑之言是“战战兢兢”的,深知参与表决这件事的影响及后果。“此时宣布独立并不能使我们更强有力!况且我们所能供给大陆军的实在贫乏。只会招来英国敌军加倍愤怒与残暴回击。”如果寻求外援,将来会不会成为另一个帝国的殖民地?印地安人和黑人会不会起来屠杀我们这些欧洲移民?迪金森还担忧本来就有诸多分歧的十三个殖民地不但不会联合,更可能因战争而分崩离析。他最后忧心忡忡地说,如此没有准备好就宣布独立,同于“驾一艘纸做的小舟去乘风破浪。”

“让我有一个自由的国家吧”

亚当斯随后缓缓站起,与尊敬的迪金森先生一样,他清楚此刻的决择关系到千千万万人的生命存活,包括出生的与没出生的美国人,因为一个宪政、民主的政府的确不会轻而易举获得,他知道付出的代价将会是极其巨大的。迪金森先生预测的是末日降临,他看到的却是希望。“我看到这个世界将有一个新的国家诞生,不是一个帝国,而是一个共和国,不是一个人治的,而是一个法制的共和国。”
I see a new nation ready to take its place in the world. Not an empire, but a republic. And a republic of laws, not men.
“先生们,我们正处在这变革之中, 一个人类历史前所未有、意义非凡的时刻。从来没有一个人类民族,能有如此机遇为自己及后代选择政府体制。”
Gentlemen, we are in the very midst of revolution. The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. How few of the human race have ever had an opportunity of choosing a system of government for themselves, and their children.
“我不是没有恐惧,然而未来所等待我们的值得为之付出一切。我拿出今生所有、以全部身心、准备去冒此险。在我还活着的时候,让我有一个国家,一个自由的国家吧!”
I am not without apprehensions, gentlemen. But the end that we have in sight is more than worth all the means. All that I have, all that I am and all that I hope in this life, I am now ready to stake upon it. While I'll live,let me have a country. A free country.
亚当斯感人至深的陈词配合杰弗逊在《独立宣言》中对独立原因、立国理念及原则的精辟论证,终于打动了还在犹豫中的代表们。除纽约州代表仍选择弃权外,其他十二州的代表都投下赞同票。七月四日,议会主席及五十六位各州代表郑重地在修改定稿的《独立宣言》上签名,每个人都清楚这个签名的份量和它可能带来的危险。虽然反对独立到最后一刻,迪金森尊重民众、代表们的选择,议会结束后加入大陆军为这个新生的国家而战。

完美展现立国精神的《独立宣言》

《独立宣言》开篇表述为什么要公布此宣言:“在人类文明发展的进程中,当一个民族必须解除同另一个民族的政治关系,并按照自然法则与神赋予的权力、以独立平等的身分立于世界之时,出于对人类舆论的尊重,应宣告促使之独立的原因。”
When in the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws of nature and of Nature’s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
接下是《独立宣言》的精髓,“我们认定以下真理不言而喻:众生因创世主创造而人人平等;创世主亦赋予其不可被剥夺的权力,这些权力包括生命存在、自由及追求幸福。”
而后是建立政府的目的及修改或废除一个政府体制的理由,“为了保障上述权力,民众才在他们中间建立政府。而政府权限,则经民众同意而给予。无论何种形式的政府一旦对民众的天赋权力起破坏作用时,民众便有权变革或废除它,建立一个新的政府,其组建原则与行使权力的方式应能保证民众的安全和幸福。”
That to secure these rights, governments are instituted among them, deriving their just power from the consent of the governed. That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it,and to institute new government,laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form,as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
《独立宣言》接下来细数二十五条英王乔治三世在过去十年间对殖民地民众的暴政。然后描述英王的回应,“在遭受这些压迫的每一阶段,我们都曾以最谦卑的言辞请求予以纠正。而我们一次又一次的请愿,得到的却是一次又一次的伤害。一个君王,如从其行为来判断已是暴君时,则不配作自由的人民的君主。”
In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most humble terms: our repeated petition have been answered only by repeated injury. A prince whose character is thus marked by every act which may define a tyrant is unfit to be the ruler of a free people.
接下来是郑重的独立宣言:“因此,我们,美利坚合众国的议会代表们,以各殖民地善良民众的名义,并经他们授权,向世界最高法官申诉,诚挚表明我们目的,庄严宣布:我们这些联合起来的殖民地从此名正言顺地成为自由而独立的国家”。
最后是宣誓:“我们坚信神明上帝的佑护,并以我们的生命、财产和神圣的名誉彼此宣誓来支持这一宣言。”
And for the support of this declaration,with a firm reliance on the protection of Divine Providence,we mutually pledge to each other our lives,our fortunes, and our sacred honor.
对得之不易的东西倍感珍惜,这份由各州代表们签名的《独立宣言》原稿二百三十九年中在许许多多的地方停留过、展览过,被马车、轮船、装甲车运载过,现今保藏在美国国家档案馆的展厅中,使参观者有静静的一刻体会民主、自由的深意,体会美国立国先驱们的智慧、政治远见、道德风范。这几张薄薄、现已脆弱的纸片承载的内涵是厚重的,体现了美国人的立国精神、理念,更传递着人类的普世价值、人们内心深处对美好、自由的向往,及人们对神明赋予权力的坚信并为之奋斗的勇气。◇
(作者:张迪,伊利诺伊大学香槟分校博士,现任美国某军方大学中文语言和文化教授)
参考文献:
John Adams,HBO miniseries,2008.
The Declaration of Independence:A History. (http://www.archives.gov/exhibits/charters/declaration_history.html)

没有评论:

发表评论